Running for Our Lives: The Murder I Designed Before I Could Drive
(Episode 82A - Part 1)
Listen or Read: The Choice is Yours
轉發一下——今天可能有人會需要。分享這集。
我們計劃謀殺的那一天:
我的童年逃離家庭暴力
我出生在明尼蘇達州的明尼阿波利斯。當人們問我是什麼讓我來到紐約州北部時,我通常會給出一個美化版的答案:「家人」。但真相遠比這更黑暗,直到現在我才公開承認。
我12歲那年,我媽媽的男朋友打了她。他不但和她吵架,還動手打她,把她打得落花流水。她最後多次住院。傷痕雖然會痊癒,但家裡的恐懼卻揮之不去。
後來,我們終於幡然醒悟,一切都被拯救了。我母親意識到:“他要殺了我,或者我的孩子們。”
我們在明尼阿波利斯有一棟房子——不是那種可以隨便搬走的公寓,而是一套有抵押貸款的正規住宅。房子很漂亮,有院子,有一棵黑莓樹和一叢丁香花。我們把一切都拋在腦後了。
有一天早上,我醒來準備上學,媽媽告訴我:「帶點衣服。能帶多少就帶多少。」我把能背的東西都塞進背包裡。就這樣。其他的一切──所有的東西,每一段回憶,每一份舒適──都被拋棄了。
只有一個人幫了我們:莉齊阿姨。她不是我的親姨媽,但那天她成了我們的救星。我媽媽打電話說我們需要逃跑,莉齊開車送我們去了灰狗巴士站。我們躲在她的車後座上,生怕認識的人會報告說我們在逃跑。
九個月的不確定
坐公車花了幾天時間才到達紐約州北部。起初,我們和祖母住在一起,但只住了大約兩個星期——她那一房的公寓太小,住不下四個人。我當時有兩個妹妹,大約10歲和7歲。只有我們四個人對抗這個世界。
你需要明白的是:我母親除了莉齊阿姨之外,幾乎沒人可以依靠,她為我們做了她所能做的一切。我母親完全是孤身一人。
她出奇地快就找到了工作——她下定了決心。然後我們搬進了一家汽車旅館。不是那種舒適的長住旅館──那種妓女住的那種。我們只能勉強湊合了。最後我們在那裡住了九個月。
這從來都不是計劃中的事,但當你每週都要支付房租,而你賺到的所有錢都用來維持基本生活時,幾乎不可能打破這個循環。最終,在那九個月的煎熬之後,我母親終於搞定了一間公寓。
但我們沒有家具。我們睡在地板上。我們把衣服塞進枕頭套裡,這樣我們就能有個像枕頭一樣的東西。我們就是這麼窮。
永不消逝的創傷
我需要你理解的是,在家庭暴力中長大的孩子會受到什麼樣的創傷。他從未打過我──但身為一個經常挨打的母親的孩子,這種痛苦至今仍未消散。
多年來——許多年——我不斷重溫聽到她被毆打的創傷。那些尖叫聲。那些撞牆的聲音。我醒來時聽到這些聲音,但其實什麼事也沒發生。這和強暴受害者的經歷很相似——我看到或聽到一些無關緊要的事情,突然間我又回到了那些恐懼的時刻。
從12歲到20多歲,我幾乎無法訴說那段經歷。言語無法表達。那段經歷的創傷是如此之深。
我們正在策劃謀殺他
現在我要告訴你一些我從未公開過的事情。在我們逃離明尼阿波利斯之前,我12歲,和我的妹妹們,一個10歲,一個7歲,我們策劃了謀殺他。
你沒看錯。我才是頭頭,因為我是老大。我和我的姊妹們一直都是一個緊密團結的團隊。一旦我們決定要做什麼事,就會精準無誤地執行。計劃周密,分析透徹,執行無懈可擊。這就是我們的風格。
所以,我們12歲的時候就計畫要謀殺他了。現在回想起來,身為一個成年女性,我可以絕對肯定地告訴你:我們一定會這麼做。那個小賤人肯定會死。絕對會死。
我媽直到去年我終於告訴她這件事才知道。她把我們救出來時,用了很多她自己都沒想到的方式來保護我們。如果我們再多待幾個星期,就可能越過那條線了。我們受夠了害怕。我們真想殺了他。
你的孩子也無法免疫
有時我們以為孩子不會受到周遭事物的影響。這絕對不是真的。我們受到周遭一切事物的影響。你允許在家裡發生的每一件事都會影響我們。
我們或許不會說出來。或許直到長大成熟,我們才會明白它對我們的影響。但它確實影響了我們。它影響了我。
我一生中大部分的時間都極度缺乏自尊。這不是唯一的原因,但肯定是其中的一部分。我的經歷和我的妹妹們不同,因為我年紀更大——我理解得更多,記得更多。
對少女和母親的警告
我為此而流的眼淚不是為了我自己,而是為了你──那個正處於虐待關係中的少女。
如果你不現在就離開,這就是你的未來。你養育的孩子會因為你讓他們處於一段虐待關係中而走向謀殺。別讓你的孩子和那個小賤人在一起,把他們變成殺人犯。 (我說的「小賤人」從來都不是指女人——我指的是那些長著男人身體、毆打女人的小男孩。他們不是男人。)
如果你是個青春期女孩,正遭受虐待——你知道我現在就在跟你說話——你的未來就像去監獄探望你的孩子,因為他們殺了你那個混蛋。現在就離開。
各位母親們——我知道你們可能不夠愛自己,不願離開。也許你們太害怕了。我理解。我母親留下來不是因為她想留下來──而是因為他很危險。但我向你們保證,你們一定能離開。有人會幫助你們。
如果你愛自己不夠,不願離開,那就好好愛你的孩子吧。因為我們也是受害者。目睹或聆聽你被毆打的記憶和創傷,會深深影響我們。
別讓你的孩子成為下一個六點新聞的兇手。我本來就該是那樣。想像一下,如果我犯下那起謀殺案,我會為自己和姊妹們帶來多大的額外創傷。
現在把我的故事換成你孩子的故事。想像一下,你的兒子或女兒因為殺了那個混蛋而進監獄探望你。連你認為膽小怕事的孩子,也會拿起刀,捅他45刀,直到你血肉模糊,再也看不見他。
在腦海中想像那種恐怖要比經歷孩子因為試圖保護你而導致他們的生活被毀掉的真正創傷要好得多。
仍有希望
我知道我告訴你的這些聽起來很無助,但有人想幫助你。很多人都想幫忙。我就是其中之一。
你的希望是這樣的:我媽媽現在嫁給了一位非常正直的男人,我們都愛他。我們把他視為我們的第二個父親。當他介紹我們時,他不叫我繼女,只叫我女兒。父親節就是為了他。
我的意思是,當你最終逃脫的時候,你就能為了一個真正的男人而解脫,而不是一個除了打女人甚麼都不會的小婊子。你還有希望。我媽媽並不特別——她沒有超能力。她並不比你強。如果她能做到,你也能。你只需要先逃脫。
這就是為什麼我如此關注家庭暴力,為什麼我首先想到的總是孩子。我深知在不安全的環境下長大是什麼滋味,在自己的家永遠感覺不到安全。當你感覺不到安全時,你幾乎不可能感受到任何價值。
之後很多年,如果我在街上看到有人打女朋友,我得竭盡全力才能不殺了他。我記得我曾對繼父(他是警察)說過這樣的話:「你敢動她,我就殺了你。」我決心再也不讓我媽媽遭遇這種事了。
我很快就平靜下來,因為我意識到他是個好人,而且很愛我的母親。我的母親非常尊敬他,他也非常尊敬她。他們的關係很美好──如果我結婚了,我希望也能擁有像他們一樣的感情。但如果她一直和施虐者在一起,她就無法得到這份愛。
女士們,你們需要把垃圾倒掉。你們值得這麼做,但同樣重要的是,你們的孩子也值得這麼做。我們很重要。你們留下來正在摧毀我們的心理健康。
我分享這個故事是因為我希望看到你們勝利。我希望看到女性站出來。這就是為什麼我的許多作品都聚焦在年輕女性——這不僅在美國,而且在全世界都是一個重大問題。
你的孩子正在策劃一場你毫不知情的謀殺。我就是。
接下來,聽第二部分,第 82B 集-逃命:回應
如果您需要協助,請點擊下面。
https://www.fatimabey.com/Other-Help
我可以閱讀本集的完整文字記錄嗎?
Fatima Bey: 0:01
Welcome to MindShift Power Podcast, the only international podcast focused on teens, connecting young voices and perspectives from around the world. Get ready to explore the issues that matter to today's youth and shape tomorrow's world. I'm your host, fatima Bey, the MindShifter, and welcome everyone. Today's going to be a little bit different. I'm pretty sure you saw the title of this episode. I'm going to do something I've never done before. I'm going to tell my story. I've never done this publicly and I'm going to be really raw and blunt, the same thing I expect from everyone else.
Fatima Bey: 0:42
So I was born in Minneapolis, minneapolis, minnesota. Currently live in upstate New York, and when I moved to from Minneapolis to upstate New York when I was about 12 years old and I'm about to tell you why people ask me all the time oh, what brought you to New York? My response is usually, oh, family. Because I'm not going to tell them the real, full story. But you're about to hear it now.
法蒂瑪先生:1:06
在明尼阿波利斯的時候,我媽媽有個男朋友,他以前常常打她,打得非常厲害。她後來住院過幾次。有一天,我媽媽突然醒悟過來,意識到他會殺了我或我的孩子。所以她決定是時候逃離了。我們在明尼阿波利斯有一棟房子,不是公寓,不是那種可以把整棟房子連同抵押貸款一起留下的房子。那是一棟漂亮的房子,有院子,還有一棵黑莓樹、一叢丁香花,所有那些好東西,我們把一切都拋在了身後。她決定我們必須拋棄一切,逃離。於是我們真的這麼做了。我們只帶著能背的東西逃走了。有一天早上,我醒來準備去上學。我媽媽要我拿些衣服,你知道的,拿些這個,拿些那個。我把能背的東西都塞滿了背包,這就是我們能帶走的全部。所以我不得不把我認識的每一樣東西,我擁有的每一樣東西都拋在了身後。我們都和我的莉齊阿姨在一起,她不是我的親姑姑,但大家都叫她莉齊阿姨,她是我們的救星。那天我媽媽打電話給她說,在這種情況下,我們需要逃離。你能幫我們嗎?莉齊做到了。她開車送我們去了灰狗巴士站。我們開車,她開車送我們到灰狗巴士站,我們躲在後座上,因為我們不想讓任何人知道我們要去。我們不想讓任何認識他的人告訴他我們要去,我們要逃跑,我們坐上了灰狗巴士。我們來到了紐約州北部。最後,花了幾天時間。你知道,搭公車從中西部到這裡東部需要幾天時間。
Fatima Bey: 2:58
For the most part, when we got here we stayed with my grant. We stayed with my grandmother, but we only stayed with her for about two weeks because she had a very small one-bedroom apartment and that was kind of a lot of people. Now I have two younger sisters, so it was the three of us and my mother, and that's it. And the one thing I want you to understand is my mother literally had not one single human being outside of Aunt Lizzie, who really did all that she could for us. She had not one single human being that she could rely on, depend on and call upon. So she was doing this all by herself, outside of the help she got from Aunt Lizzie and my grandmother. For a couple of weeks After that she was surprisingly able to find a job real quick because she was determined.
法蒂瑪先生:3:38
她找到工作後,我們搬進了一家汽車旅館,我是說那種妓女住的那種,不是那種我們稱之為妓女住的那種好酒店,但那是你能找到的最好的酒店了。所以我們搬進了這家酒店,在那裡住了九個月。這從來都不在我們的計劃中。但是你知道,當你付那麼多錢的時候,你是按週支付的,而且你要付這麼多錢。很難擺脫這個循環,因為你賺的所有錢,很難擺脫這個循環,因為你花掉的所有錢都會回去。你賺的所有錢都會用來支付生活費。你們很多人都明白,你們賺的所有錢都會用來支付生活費,只是為了生存。所以我們在那裡住了大約九個月。最後,我母親終於在九個月後拿到了一間公寓。但是我們搬進去的時候沒有家具。我們睡在地板上。我們過去常常把衣服塞進枕頭套裡,這樣我們就可以有一個枕頭。我們就是這麼窮。
Fatima Bey: 4:30
What I want to talk to you about today was the trauma that comes from being a child of domestic violence. He never hit me, but being a child of a mother who's constantly beaten, I'm letting you know right now. It messes you up Don't want to use the word permanent because that's not true, but it does mess you up in a great way, a big way. So for years and I'm only giving you the summary right now because I'm trying to keep this podcast episode within a certain timeframe but for many years, for many years, I would relive the trauma from hearing her getting beaten, hearing the screams and the banging on the wall, waking up and hearing it when it wasn't happening. I akin it to a rape victim. No, I wasn't raped, but the trauma on this in this context is the same. You're reliving a traumatic moment. Someone who was raped and sees the house they were raped in relives that moment. When they see that house, I wake up and hear a bang that has nothing to do with anything and it brings me back to that moment. It was many, many, many years Now, mind you, I was 12 years old, I wasn't into my 20s. Until I could actually talk about it Barely came out of my mouth before then. It took a long time for me to actually be able to really talk about it, because it was traumatic. It was so it ran so deep.
Fatima Bey: 5:59
Now that I've explained that, let me take you back to Minneapolis for a moment. I am 12 years old, my sisters are probably 10 and 8. I really don't remember, but roughly maybe 10 and 7, roughly around there at the time I'm the oldest. Before we left, we were planning his murder. You heard me right, I didn't mince my words. We were at 12, 10, and seven or eight. We were planning his murder. Let me explain what I mean. I was the ringleader, obviously, because I'm the oldest, and me and my sisters were getting together, even though we're sisters. So of course we fought here and there, but we were still a tight unit and, trust me, this is still true to this day. Me and my sisters get together and we decide something's happening, it's going to happen, and it's going to happen with precision. And then we well planned out, well thought out and thoroughly analyzed because that's how we are. So at 12 years old, we were planning his murder. And what I want you to know and I'm saying this as a full grown adult when I look back at it, I realized, oh, it would have happened. We would have absolutely killed that little bitch. Absolutely, he would have been absolutely dead. Now, imagine what would have happened if we had done that. I'm very grateful that my mother left when she did because she was protecting us in more ways than one. Now, my mother did not know this at the time. I only told her this, like maybe last year or the year before. I said, oh yeah, we were planning his murder and knowing what I know now, it would have happened because we would have stuck with it, because we had had enough, and we were at the point where we were tired of being scared. We were just going to kill you and I want you to know that, because that is a big deal.
Fatima Bey: 7:47
Sometimes we think children are ineffective by what happens around them. That is never freaking true. I mean, that is never, ever, ever, ever, ever, ever true. We are affected by everything around us, everything you allow in your household. It affects us. We may not say something, we might not understand how it's affecting us until we get old enough, mature enough and, honestly, that has nothing to do with age. That has to do with maturity and those two are not the same thing. It affects us.
Fatima Bey: 8:19
It affected me. I could not talk about it for years. You've heard me talk about before how I had low self-esteem most of my life. This was not the only reason why, but this was definitely a part of it. Not only that, but I had a different experience than my younger sisters because I was much older. I had much more understanding of the world around me than they did. I remember a lot more than they did.
Fatima Bey: 8:39
I know because we've talked about it a lot, lot more, and the reason I'm sharing the story with you and this is I went through a lot of tears just to prepare for this episode. That's why I'm able to talk about it now, without the tears, because they happened before the microphone got turned on. But the tears actually weren't for me. They were for you teenage girl who's in an abusive relationship right now, because this is probably your future. If you don't get the fuck out right now, this is your future. You're going to have kids that have been drawn and led to murder because you kept them in an abusive relationship. You needed to keep that man, that so-called man who was abusing you. Don't turn your child into a murderer by staying in a situation that you shouldn't be in. You might be a teenage girl right now. You're not even pregnant yet by this little bitch, and that's what they are. By the way, when you hear me say little bitch.
Fatima Bey: 9:34
I'm not talking about women ever. I'm always talking about these little boys in men's bodies who beat women because they're little bitches. They're not men. Let me make that clear Now. If you're a teenage girl, get out. You're in an abusive relationship. You know I'm right. You know I'm talking to you right now and you're listening. You know it's you. I want you to know what your future looks like. Your future looks like you visiting your kids in jail because they murdered the little bitch you stayed with. Get out now. In a minute I'm gonna give you some hope about getting out. Mothers who are in these and I'm talking to mothers right now. Yes, it happens to men, but I'm not talking to them right now. I'm talking to the mothers because those are the ones I know and can relate to, the mothers who are in these abusive relationships right now. And you're listening to me right now.
法蒂瑪先生:10:21
我知道你不夠愛自己,不願離開,你找盡各種藉口想留下來,又或許你只是太害怕了,因為有時候害怕是有原因的。我母親就是這樣的。她並非想和這個失敗者待在一起。她想離開,但他確實很危險。我們不得不離開,確實有一些原因。當時我並不完全理解這些。多年後我們談過之後,我終於明白了。但也許你覺得自己走不出來。我向你保證,你真的可以。我們身邊有很多人可以幫助你走出來。
Fatima Bey: 10:57
But, mothers, if you don't love yourself enough to get out, love your children enough to get out, because they're victims too. We are victims too. Because they're victims too, we are victims too. The memories, the trauma from watching you or listening to you get beaten is not of none effect. It affects us. And then you wonder why they're violent. You wonder why they're skipping school, why they seem to self-sabotage. It's because of all the shit they're watching. It's affecting them too. Love them enough to get out.
Fatima Bey: 11:27
Don't turn your child into the next six o'clock news murderer, because I promise you that would have been me Now had I done that. Imagine the extra trauma I would have incurred on myself by committing that murder which I was totally unaware of at the time, of course, because I was 12. Imagine that. Imagine the trauma I would have inflicted on my little sisters by having them participate in it. I didn't have to make them because we were a team. We were a team, but imagine how our lives would have turned out if we had stayed, if she didn't get out when she did. Imagine that.
Fatima Bey: 12:01
Now I want you to turn around and replace my story with your kids. Imagine visiting your son, your daughter, in jail because they killed that motherfucker, because they couldn't take it anymore. See, even the kids who you think won't push the envelope won't budge, the kids that you think are scared, the kids that you think won't do anything, they'll be the very ones that'll pick up a knife and stab his ass 45 times in a row and you can't even see him for all the blood. Yes, I'm being that graphic. I want you to see that, that trauma in your head right now. What I just said. It's much better than the real trauma of visiting them in jail and having their entire lives ruined because they wanted to protect you, because they couldn't take it anymore. We all have our breaking points and I was a scared little girl, but I was getting past that. I was getting past the point of being a scared little girl to a pissed off murderer. Don't push your kids to that edge. Get the fuck out. Get out for your kid's sake.
Fatima Bey: 13:01
Now I want to tell you something else. I want to give you a little hope. I know I'm telling you to get out and it seems hopeless, but trust me, there's somebody around who wants to help you. There's so many people that want to help people like you. I know them, I see them, I talk to them. I'm one of them. I want you to know that there's hope them. I'm one of them. I want you to know that there's hope.
Fatima Bey: 13:25
My mother is now married to a phenomenal husband. She's married to a great man full of integrity, and we all love him. We consider him our second father. When he introduces us, he doesn't call me his stepdaughter, he just calls me his daughter, and Father's Day is all about him. He's a wonderful man.
Fatima Bey: 13:40
My point in saying that to you ladies is, when you finally decide to get out, you free yourself up for a real man instead of the loser, instead of the little bitch who can't do anything but beat a woman because he doesn't have a dick. There's hope for you and I'm letting you know there's hope for you. My mother is not special. She's a beautiful person, but she doesn't have superpowers. She's no better than the rest of you. If she can do it, so can you. You just have to get out first.
法蒂瑪先生:14:11
現在你明白為什麼家庭暴力是我如此熱衷的話題之一了吧?我首先想到的就是孩子們,因為我自己也曾經是其中之一。你知道在不安全的環境下長大是什麼感覺嗎?我知道,在家裡永遠感覺不到安全。我知道,當你感到不安全時,很難感覺到自己有任何價值。順便說一句,當你感到不安全時,它會極大地影響你的思想、你的思維方式、你的生活、你的思維方式,以及你在生活其他方面的行為。你的孩子在這種情況下也不會感到安全。我這麼說,不是要打擊你,而是要讓你認清現實,為了你的孩子,趕緊離開,並以一個孩子的角度告訴你,這會帶來什麼後果。
法蒂瑪先生:14:51
And it was man for a while if there was somebody walking down the street hitting his girlfriend, it took every ounce in me not to murder him. I'm not kidding. I remember telling my stepfather one day after you know, before they got married and they were dating, we were all living together. I don't know what I said to my stepfather. But I said something to the effect of you put your hands on her and I will kill you. And he was a police officer, by the way, but I don't care Now, I didn't use that. I don't remember what I said to him and I don't think I used that phrase, but I remember he got upset because I was coming at him like that. Well gee, why was I coming at him like that? Because I was determined that that was never going to happen to my mother again. I was determined that that is not happening this time, because I will kill you first. I was already there. Now I soon calmed down because I came to realize that this was a good man and he cared for my mother.
Fatima Bey: 15:40
他非常愛我媽媽,我媽媽也非常尊敬他。這真是太美好了。事實上,如果我結婚了,我希望擁有像他們那樣的感情,真正的感情。看著他們在一起真是太棒了。不,他們並不完美。他們偶爾也會有小爭吵,但總的來說,他們彼此的愛和尊重是如此美好。但如果她一直跟那個廢物在一起,她就不可能擁有這些了。
Fatima Bey: 16:00
And, ladies, you need to take the garbage out. You need to take the garbage out too. You're worth it, but more importantly or just as importantly, your kids are worth it. We matter, we matter. You're really messing up their mental health when you stay in that situation, like really badly.
Fatima Bey: 16:18
So I wanted to say all of that today because I just want to see you win. I want to see women get out, and that's why I'm so determined in all that I do. A lot of what I do focuses on young women, and this is a big issue with a lot of young women, not just in America, but across the world. This is part one of this episode and there is a part two. So stay tuned, take a breather, because I know this was heavy, and listen to part two, because that's going to be just as impactful, but in a different way. And thank you for listening. Thank you for listening. Be sure to follow or subscribe to MindShift Power Podcast on any of our worldwide platforms so you, too, can be a part of the conversation that's changing young lives everywhere, and always remember there's power in shifting your thinking.